文字轉貼自 Albert Tzeng
很清楚的影片,將美國人「理想中」與「認知到」的財富分配,跟「實際上的」結果,做出清楚的對照。這則短片對美國式資本主義 (特別是1980s年代以來受新自由主義影響的版本) 的社會經濟後果,提供一個反省的點。
五千個美國人的 Survey 出於哈佛商學院的 Michael Norton 之手,可以參考 Harvard Magazine 2011年11月的 What We Know About Wealth
http://harvardmagazine.com/2011/11/what-we-know-about-wealth
影片原出處: http://www.youtube.com/watch?v=QPKKQnijnsM&hd=1
p.110
如果愈來愈多富人逃掉稅負,加上遺產稅降低,那麼繼承得來的財富所扮演的角色會更加重要。布希總統任內,二○一○年曾經完全停徵遺產稅,但只有那一年。
→ 2010年是歐巴馬任內,中譯的語意?
查了一下電子書原文句子出處在 Loc 1796 紙本原文書約在 page 72 of 414
If the wealthy escape taxation (as they increasingly do) and if estate taxes are lowered (as they were under President Bush-actually abolished in 2010, though only for one year), then the role of inherited wealth will become more important.
【錯字】()內為正確的字
p4. 左邊數來第3直行粗體字 劫
p100. 右邊數來第7直行 社會中大
【漏字】 ()內為缺的字
p133. 左邊數來第4直行 怪不(得)行銷支出
p181. 左邊數來第2直行 種性(低)階級和高階級孩童解謎
p257. 左邊數來第5直行 原因很明顯 ( )降低薪資
【其他】
p77. 杜靈 (Alan Turing) 翻成 圖靈 可能比較好
◎讀後碎碎念
1.查一下電子書原文共414頁,其中,原文書正文到290頁也就是中文本有翻譯的部分;291頁開始到397頁是書內豐富資料來源的出處或備註,397頁以後是索引,但在中譯本全部都看不到 = =|||
2.錯字和漏字好像有一點多,還有一些沒列出的怪怪句構,自認不算閱讀非常仔細的讀者,可以發現的錯誤,不會是那種很難看見的,不知道是不是因為中譯本趕著出版? 而犧牲掉翻譯或編輯的品質?
3.看完整本書,比較好奇書中提到那些凸顯問題嚴重情況的量化數據,在台灣有無對應的數據和結果可以查詢與比較?
不公平的代價:破解階級對立的金權結構
The Price of Inequality: How Today’s Divided Society Endangers Our Future
作者:史迪格里茲
原文作者:Joseph E. Stiglitz
譯者:羅耀宗
出版社:天下雜誌
出版日期:2013年01月04日
語言:繁體中文 ISBN:9789862416334
[博客來書籍購買連結] - 不公平的代價